top


Konspektai.com > Lietuvių kalba > Jonas Biliūnas Liūdna pasaka
Konspektai kursiniai referatai diplominiai

Jonas Biliūnas Liūdna pasaka. Interpretacija

(Lietuvių kalba. Interpretacija, 20 puslapių, 15kB)
Darbe esantys žodžiai: Jonas Biliūnas – vienas žymiausių XX a. pr. lietuvių klasikų, prozininkas. Jis laikomas lyrinės novelės pradininku lietuvių literatūroje. Daugiausia J. Biliūnas rašė noveles, yra sukūręs ir vieną apysaką „Liūdna pasaka“. Savo kūriniuose , dažnai vadinamuose psichologiniais, autorius itin didelį dėmesį skiria moralinėms ir egzistencinėms problemoms, atstumtojo, nelaimingo žmogaus gyvenimui ir jo vidiniam pasauliui. Ši ištrauka – tai vienintelės J. Biliūno parašytos apysakos „Liūdna pasaka“ pirmosios, lyrinės, dalies pabaiga. Ištraukoje pasakojama apie kasdieninius pasakotojo ir Juozapotos susitikimus, jau kone tapusius rutina, ir pasakotojo dėmesį sunkiai vargšės moteriškės lemčiai. Ištrauką galima suskirstyti į du segmentus (prasmines dalis) : pirmas segmentas – pasakotojo susidomėjimas Juozapotos gyvenimu, antras segmentas – likimo vingiai, gyvenimo įrėžti moters veide. Pirmame segmente pasakotojas emociškai reaguoja į išorinį pasaulį – jis visą dėmesį sutelkia ties Juozapotą slegiančia gyvenimo našta ir skausminga patirtimi. Pirmasis segmentas prasideda pasakojo įspūdžiu apie kasdien sutinkamą moterį. Rutiną sustiprina pasakotojo žodžiai: „kuone kas diena“, „tuo pačiu laiku“ bei vartojamas būtasis dažninis laikas. Pasakotojas kalba vienaskaitos pirmuoju asmeniu, parodydamas įvykių svarbumą jam pačiam. Svarbu tai, jog pirmiausia Juozapotą pasakotojas ne išvysdavo, bet išgirsdavo: jau pažįstamas garsas, „ypatingas ir skaudus “ dejavimas perskrosdavo jo ausis. Ir tik po to pasirodydavo pati moteris. Jos išvaizda neaprašoma, tačiau dviem pasikartojančiais epitetais „sena sena“ ypatingai pabrėžiamas jos bejėgiškumas silpnumas ir vargingumas. Kitame sakinyje svarbiausias Juozapotos žvilgsnio įspūdis, pasakotojui itin įstringa jos tuščios, „be gyvybės“ akys. Taip pat išryškinamas dar vienas pakartojimas : „ilgai ilgai“, kuriuo tarsi norima parodyti kažkuo išskirtinį Juozapotos dėmesį pasakotojui – juos sieja patirti skaudūs įvykiai.
Vardas: Donatas
Darbo pavadinimas: Jonas Biliūnas Liūdna pasaka
Kategorija: Lietuvių kalba
Darbo tipas: Interpretacija
Puslapių skaičius: 20 [?]
Interpretacijos dalykas: Lietuvių kalbos interpretacija
Parsisiųsta: 2 kartus.
Archyvo dydis: 15 kB
Bylos pavadinimas: jonas_biliunas.zip
jonas_biliunas.zip
Norėdami parsisiųsti bylą siųskite SMS trumpuoju numeriu 1679 su raktažodžiu DJP. Tai jums kainuos 0.87 EUR. Gautą į telefoną SMS raktą įrašykite į auščiau esantį laukelį.
Atsiskaitant per banką spauskite: čia.
Jei norite parsisiųsti nemokamai spauskite čia.

6
0
Pranešti apie netikslumus Pranešti apie netikslumus
Su darbu susiję žodžiai: našta, j biliuno ubago analize, Jonas Biliunas, lietuviu pasakos puslapiu, jonas biliunas tikejimas santrauka, jonas biliunas kliudziau interpretacija, j biliunas vagis interpretacija lietuviu, biliūno ubagas, jonas biliūnas vagis interpretacija, apysakos liudna pasaka puslapiu sakaicius, j biliunas sutrumpinimai, jonas biliunas vagis interpretacija, jonas biliunas ubagas interpretacija, novelė ubagas analize, ubagas interpretacija, liudna pasaka sutrumpinimas, jonas biliūnas liudna pasaka, jono biliūno liūdna pasaka atpasakojimas, j biliūno apysaka liūdna pasaka quot, jonas biliunas tikejimas interpretacija, biliunas tikejimas analize, jono biliuno apysaka liudna pasaka akys, j biliuno novele ubagas, liūdna pasaka pavadinimo reiksme, jono biliuno liudna pasakainterpretacija, liudna pasaka apibendrinimas, akys, jonas biliunas liudna pasaka, jonas biliunas ubagas pasas.

Paieška


bottom